YOU SAID:
It is all dark, but it is not all night. When Sun comes we feel her, even when she is hidden. Already she climbs over East-mountains. It is the opening of day in the sky-fields.
INTO JAPANESE
暗いですが、一晩中ではありません。隠れていても、サンが来ると、私たちは彼女を感じます。すでにイーストマウンテンの上を登っている。空の野原での一日の始まりです。
BACK INTO ENGLISH
It's dark, but not all night. Even if we're hiding, when Sun comes, we feel her. I'm already climbing the East Mountain. It's the beginning of a day in the sky.
INTO JAPANESE
暗いけど一晩中じゃない私たちが隠れていても、太陽が来ると、私たちは彼女を感じます。もうイーストマウンテンに登っています。空の一日の始まりです。
BACK INTO ENGLISH
It's dark, but not all night long, and we feel her when the sun comes, even when we're hiding. I'm already climbing the East Mountain. It's the beginning of an empty day.
INTO JAPANESE
暗いけど一晩中じゃない太陽が来ると彼女を感じる隠れていてももうイーストマウンテンに登っています。空っぽな一日の始まりだ。
BACK INTO ENGLISH
I'm already climbing the East Mountain, even if it's dark, but I don't feel her when the sun comes all night. It's the beginning of an empty day.
INTO JAPANESE
私はすでに東の山に登っています。暗くても、一晩中太陽が来ると彼女を感じません。空っぽな一日の始まりだ。
BACK INTO ENGLISH
I have already climbed the mountain to the east. Even if it's dark, I don't feel her when the sun comes all night. It's the beginning of an empty day.
INTO JAPANESE
私はすでにその山を東に登った。たとえ暗くても、一晩中太陽が来ると彼女を感じない。空っぽな一日の始まりだ。
BACK INTO ENGLISH
I had already climbed the mountain to the east. Even if it is dark, I don't feel her when the sun comes all night. It's the beginning of an empty day.
INTO JAPANESE
私はすでにその山を東に登っていた。暗くても、一晩中太陽が来ると彼女を感じない。空っぽな一日の始まりだ。
BACK INTO ENGLISH
I had already climbed the mountain to the east. Even in the dark, I don't feel her when the sun comes all night. It's the beginning of an empty day.
INTO JAPANESE
私はすでにその山を東に登っていた。暗闇であっても、一晩中太陽が来ると彼女を感じない。空っぽな一日の始まりだ。
BACK INTO ENGLISH
I had already climbed the mountain to the east. Even in the dark, I don't feel her when the sun comes all night. It's the beginning of an empty day.
You should move to Japan!