YOU SAID:
It is a unique online collaboration of giant elephant or something. Almost Blue Sun is blue. He was obviously flying without wings. Where Ninja. They never do, because those poor people are surrounded by these benefits.
INTO JAPANESE
それは巨大な象か何かのユニークなオンライン コラボレーションです。ほぼ青い太陽は青いです。彼は明らかに翼なしで飛ぶ。どこの忍者。彼らは決してしない、それらの貧しい人々 がこれらの利点に囲まれているので。
BACK INTO ENGLISH
It is a unique online collaboration of huge elephants or something. Almost blue sun is blue. He obviously fly without a wing. Where the ninja. They will never do, as those poor are surrounded by these benefits.
INTO JAPANESE
それは巨大な象や何かのユニークなオンラインコラボレーションです。ほぼ青い太陽は青です。彼は明らかに翼なしで飛ぶ。どこに忍者。彼らはこれらの利益に囲まれているので、彼らは決してしません。
BACK INTO ENGLISH
It is a huge elephant and something unique online collaboration. Almost blue sun is blue. He obviously fly without a wing. Where is the ninja. Because they are surrounded by these interests, they never do.
INTO JAPANESE
それは巨大なゾウとユニークなオンラインコラボレーションです。ほぼ青い太陽は青です。彼は明らかに翼なしで飛ぶ。忍者はどこですか?彼らはこれらの利益に囲まれているので決してしません。
BACK INTO ENGLISH
It is a unique online collaboration with a huge elephant. Almost blue sun is blue. He obviously fly without a wing. Where is the ninja? They never do so because they are surrounded by these interests.
INTO JAPANESE
それは巨大なゾウとのユニークなオンラインコラボレーションです。ほぼ青い太陽は青です。彼は明らかに翼なしで飛ぶ。忍者はどこですか?彼らはこれらの利益に囲まれているので決してそうしません。
BACK INTO ENGLISH
It is a unique online collaboration with a huge elephant. Almost blue sun is blue. He obviously fly without a wing. Where is the ninja? They never do so because they are surrounded by these interests.
That's deep, man.