YOU SAID:
it is a shame that my phone is acting up right now. i wonder if the way i am constructing my sentences is affecting the answers i get from this program.
INTO JAPANESE
私の電話が今すぐ動作しているのは残念です。私の文章の作成方法が、このプログラムから得られる答えに影響を与えているのだろうか。
BACK INTO ENGLISH
It's a pity that my phone is working right now. Does my writing style influence the answers I get from this program?
INTO JAPANESE
私の電話が今機能しているのは残念です。私の作文スタイルは、このプログラムから得られる回答に影響しますか?
BACK INTO ENGLISH
It's a pity that my phone is working now. Does my writing style affect the answers I get from this program?
INTO JAPANESE
私の電話が機能しているのは残念です。私の作文スタイルは、このプログラムから得られる回答に影響しますか?
BACK INTO ENGLISH
It's a pity that my phone is working. Does my writing style affect the answers I get from this program?
INTO JAPANESE
私の電話が機能しているのは残念です。私の作文スタイルは、このプログラムから得られる回答に影響しますか?
BACK INTO ENGLISH
It's a pity that my phone is working. Does my writing style affect the answers I get from this program?
That didn't even make that much sense in English.