YOU SAID:
It is a long established fact that a reader will be distracted?
INTO JAPANESE
それは読者が気を取られる老舗事実ですか。
BACK INTO ENGLISH
It's a well-established fact distracted readers?
INTO JAPANESE
老舗は読者に事実の気を取られてか。
BACK INTO ENGLISH
Long-established readers being distracted by facts?
INTO JAPANESE
老舗読者は事実によって気を取られて?
BACK INTO ENGLISH
Long-established readers being distracted by the fact?
INTO JAPANESE
老舗の読者という事実によって気を取られてか。
BACK INTO ENGLISH
Distracted by the fact that the readers of the long-established?
INTO JAPANESE
事実によって気を取られて、古くからの読者ですか?
BACK INTO ENGLISH
Distracted by the fact the older readers?
INTO JAPANESE
古い読者という事実によって気ですか。
BACK INTO ENGLISH
By the fact that older readers care?
INTO JAPANESE
古くからの読者が気という事実で?
BACK INTO ENGLISH
Older readers is the fact that care?
INTO JAPANESE
古くからの読者は気という事実ですか。
BACK INTO ENGLISH
Older readers is the fact that care?
This is a real translation party!