YOU SAID:
It is a falsehood that recursively translating a phrase always reaches equilibrium, and this is a counterexample.
INTO JAPANESE
フレーズを再帰的に翻訳することが常に平衡に達するのは偽りです。これは反例です。
BACK INTO ENGLISH
It is false that constantly translating phrases reaches equilibrium. This is a counter example.
INTO JAPANESE
絶えず翻訳するフレーズが平衡に達するのは間違いです。これは反例です。
BACK INTO ENGLISH
It is a mistake that constantly translating phrases reach equilibrium. This is a counter example.
INTO JAPANESE
絶えずフレーズを翻訳することは、平衡に達する間違いです。これは反例です。
BACK INTO ENGLISH
To constantly translate phrases is a mistake to reach equilibrium. This is a counter example.
INTO JAPANESE
絶えずフレーズを翻訳することは、平衡に達する間違いです。これは反例です。
BACK INTO ENGLISH
To constantly translate phrases is a mistake to reach equilibrium. This is a counter example.
You've done this before, haven't you.