YOU SAID:
it is a bit of anxiety. I'm not afraid the original word. I'm sorry otherwise you will not be able to exit. I'm okay
INTO JAPANESE
それは少し不安です。私は元の言葉を恐れていません。そうでなければ申し訳ありませんが、終了することはできません。私は大丈夫ですよ
BACK INTO ENGLISH
It's a bit uneasy. I am not afraid of the original words. Otherwise I'm sorry but I can not quit. I'm fine
INTO JAPANESE
ちょっと不安です。私は元の言葉を恐れていません。そうでなければ申し訳ありませんが私はやめることはできません。大丈夫です
BACK INTO ENGLISH
I'm a little anxious. I am not afraid of the original words. Otherwise I am sorry but I can not stop. It's okay
INTO JAPANESE
私は少し不安です。私は元の言葉を恐れていません。そうでなければ申し訳ありませんが私は止めることはできません。いいんだよ
BACK INTO ENGLISH
I'm a little anxious. I am not afraid of the original words. Otherwise I am sorry but I can not stop. it's fine
INTO JAPANESE
私は少し不安です。私は元の言葉を恐れていません。そうでなければ申し訳ありませんが私は止めることはできません。大丈夫だよ
BACK INTO ENGLISH
I'm a little anxious. I am not afraid of the original words. Otherwise I am sorry but I can not stop. It's okay
INTO JAPANESE
私は少し不安です。私は元の言葉を恐れていません。そうでなければ申し訳ありませんが私は止めることはできません。いいんだよ
BACK INTO ENGLISH
I'm a little anxious. I am not afraid of the original words. Otherwise I am sorry but I can not stop. it's fine
INTO JAPANESE
私は少し不安です。私は元の言葉を恐れていません。そうでなければ申し訳ありませんが私は止めることはできません。大丈夫だよ
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium