Translated Labs

YOU SAID:

It has evolved into the slightly ironic phrase, ‘It fell between the chair,’ which you use when you want to say,‘Yeah, I know I was supposed to do it but I forgot.

INTO JAPANESE

それは少し皮肉なフレーズに進化しました。「椅子の間に落ちました」と言いたいときに使用します。「ええ、私はそれをすることになっていたのですが、忘れました。

BACK INTO ENGLISH

It has evolved into a slightly ironic phrase. Use this when you want to say "I fell between the chairs". "Yes, I was supposed to do that, but I forgot.

INTO JAPANESE

それは少し皮肉なフレーズに進化しました。 「椅子の間に落ちた」と言いたいときに使います。 「はい、そうすることになっていたのですが、忘れてしまいました。

BACK INTO ENGLISH

It has evolved into a slightly ironic phrase. Use this when you want to say "I fell between the chairs". "Yes, I was supposed to do that, but I forgot.

Equilibrium found!

You've done this before, haven't you.

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
09Aug09
1
votes
09Aug09
2
votes
09Aug09
1
votes