YOU SAID:
It has come to my attention that some have lately called me a collaborator as if such a term were shameful.
INTO JAPANESE
最近、あたかもそのような言葉が恥ずかしいかのように私を協力者と呼ぶ人がいることに気づきました。
BACK INTO ENGLISH
Lately, I've noticed that some people call me a collaborator, as if that word is embarrassing.
INTO JAPANESE
最近、まるでその言葉が恥ずかしいかのように、私のことを「協力者」と呼ぶ人がいることに気づきました。
BACK INTO ENGLISH
Lately, I've noticed that some people are calling me a "collaborator," as if that word is embarrassing.
INTO JAPANESE
最近、まるでその言葉が恥ずかしいかのように、私を「協力者」と呼ぶ人がいることに気づきました。
BACK INTO ENGLISH
Lately, I've noticed that some people call me a "collaborator," as if that word is embarrassing.
INTO JAPANESE
最近、まるでその言葉が恥ずかしいかのように、私のことを「協力者」と呼ぶ人がいることに気づきました。
BACK INTO ENGLISH
Lately, I've noticed that some people are calling me a "collaborator," as if that word is embarrassing.
INTO JAPANESE
最近、まるでその言葉が恥ずかしいかのように、私を「協力者」と呼ぶ人がいることに気づきました。
BACK INTO ENGLISH
Lately, I've noticed that some people refer to me as a "collaborator," as if that word is embarrassing.
INTO JAPANESE
最近、まるでその言葉が恥ずかしいかのように、私のことを「協力者」と呼ぶ人がいることに気づきました。
BACK INTO ENGLISH
Lately, I've noticed that some people call me a "collaborator," as if that word is embarrassing.
INTO JAPANESE
最近、まるでその言葉が恥ずかしいかのように、私のことを「協力者」と呼ぶ人がいることに気づきました。
BACK INTO ENGLISH
Lately, I've noticed that some people are calling me a "collaborator," as if that word is embarrassing.
INTO JAPANESE
最近、まるでその言葉が恥ずかしいかのように、私を「協力者」と呼ぶ人がいることに気づきました。
BACK INTO ENGLISH
Lately, I've noticed that some people call me a "collaborator," as if that word is embarrassing.
INTO JAPANESE
最近、まるでその言葉が恥ずかしいかのように、私のことを「協力者」と呼ぶ人がいることに気づきました。
BACK INTO ENGLISH
Lately, I've noticed that some people call me a "collaborator," as if that word is embarrassing.
This is a real translation party!