YOU SAID:
It has been ten years since the battle of the breach and the oceans are still for now
INTO JAPANESE
違反の戦い以来 10 年経っているし、海は、今のところまだ
BACK INTO ENGLISH
Has been 10 years since the battle of the violation, and the sea is so far yet
INTO JAPANESE
違反の戦い以来 10 年ぶりし、海は今のところまだ
BACK INTO ENGLISH
Since the battle of violation decade Buri and sea is so far yet
INTO JAPANESE
海と違反 10 年ぶりの戦い以降は今のところまだ
BACK INTO ENGLISH
Sea battle since the violation ten years Buri so far yet
INTO JAPANESE
違反ところまだ 10 年ぶり以来の海の戦い
BACK INTO ENGLISH
Violation so far still 10 years Buri since sea battle
INTO JAPANESE
これまでの10年間の違反海戦以来のブリ
BACK INTO ENGLISH
Brianna breach battle since the 10-year
INTO JAPANESE
10 年ブリ違反の戦い
BACK INTO ENGLISH
Britney 10 years fighting in violation of.
INTO JAPANESE
ブリトニー 10 年の違反での戦闘します。
BACK INTO ENGLISH
Fighting in violation of Britney 10 years.
INTO JAPANESE
ブリトニー 10 年の違反で戦っています。
BACK INTO ENGLISH
In violation of Britney 10 years of fighting.
INTO JAPANESE
ブリトニーの 10 年間の戦いに違反します。
BACK INTO ENGLISH
Violation of Britney 10 years of fighting.
INTO JAPANESE
ブリトニーの 10 年間の戦いの違反。
BACK INTO ENGLISH
Breach of Britney 10 years of fighting.
INTO JAPANESE
ブリトニーの 10 年間の戦いの違反。
BACK INTO ENGLISH
Breach of Britney 10 years of fighting.
You love that! Don't you?