YOU SAID:
It has been compared to the former trope namer, but only in regards to its biting social commentary, not its style of crude humor.
INTO JAPANESE
以前の比喩表現の作者と比較されてきたが、それは辛辣な社会的コメントに関してのみであり、下品なユーモアのスタイルに関してではなかった。
BACK INTO ENGLISH
He has been compared to previous figurative authors, but only for his harsh social commentary, and not for his style of vulgar humor.
INTO JAPANESE
彼はこれまでの比喩作家と比較されてきましたが、それはその厳しい社会的論評のためであり、下品なユーモアのスタイルのためではありませんでした。
BACK INTO ENGLISH
He has been compared to previous metaphorical writers, but it was for his harsh social commentary, not for his style of vulgar humor.
INTO JAPANESE
彼はこれまでの比喩作家と比較されてきましたが、それは彼の厳しい社会的論評のためであり、下品なユーモアのスタイルのためではありませんでした。
BACK INTO ENGLISH
Although he has been compared to previous metaphorical writers, it was for his harsh social commentary, not for his style of vulgar humor.
INTO JAPANESE
彼は以前の比喩作家と比較されてきましたが、それは彼の厳しい社会的批評のためであり、下品なユーモアのスタイルのためではありませんでした。
BACK INTO ENGLISH
Although he has been compared to earlier metaphorical writers, it was for his harsh social critique, not for his style of vulgar humor.
INTO JAPANESE
彼は以前の比喩作家と比較されてきましたが、それは彼の厳しい社会批判のためであり、下品なユーモアのスタイルのためではありませんでした。
BACK INTO ENGLISH
Although he has been compared to earlier metaphorical writers, it was for his harsh social criticism, not for his style of vulgar humor.
INTO JAPANESE
彼は以前の比喩作家と比較されてきましたが、それは彼の厳しい社会批判のためであり、下品なユーモアのスタイルのためではありませんでした。
BACK INTO ENGLISH
Although he has been compared to earlier metaphorical writers, it was for his harsh social criticism, not for his style of vulgar humor.
You love that! Don't you?