YOU SAID:
It had to be done. I was going to be the one to do it, and everyone would know it. I was going to approach the king of the Southern Badlands of Duellica, to find out why he was so feared.
INTO JAPANESE
それは行われなければならなかった。私はそれをする人になるつもりだった、そして誰もがそれを知っていただろう。私はDuellicaの南部の悪徳の王に近づき、なぜ彼が恐れていたのかを知りました。
BACK INTO ENGLISH
It had to be done. I intended to be a person to do it, and everyone would have known it. I approached the king of vices of the southern part of Duellica and knew why he was afraid.
INTO JAPANESE
それは行われなければならなかった。私はそれをする人になりたいと思っていました。誰もがそれを知っていたでしょう。私はDuellicaの南部の悪の王に近づき、なぜ彼が恐れているかを知っていました。
BACK INTO ENGLISH
It had to be done. I thought that I would like to be a person to do it. Everyone would have known it. I approached the evil king in the south of Duellica and knew why he was afraid.
INTO JAPANESE
それは行われなければならなかった。私はそれをする人になりたいと思った。誰もがそれを知っていたでしょう。私はDuellicaの南の邪悪な王に近づき、なぜ彼が恐れているかを知っていました。
BACK INTO ENGLISH
It had to be done. I wanted to be a person to do it. Everyone would have known it. I approached the evil king in the south of Duellica and knew why he was afraid.
INTO JAPANESE
それは行われなければならなかった。私はそれをする人になりたがっていました。誰もがそれを知っていたでしょう。私はDuellicaの南の邪悪な王に近づき、なぜ彼が恐れているかを知っていました。
BACK INTO ENGLISH
It had to be done. I wanted to be a person to do it. Everyone would have known it. I approached the evil king in the south of Duellica and knew why he was afraid.
That didn't even make that much sense in English.