YOU SAID:
It's got a cop motor, a 440-cubic-inch plant. It's got cop tires, cop suspensions, cop shocks. It's a model made before catalytic converters, so it'll run good on regular gas.
INTO JAPANESE
それは警官のモータは、440 立方インチ工場を持っています。それは警官のタイヤを持っている懸濁液を警官、警官ショック。良いレギュラー ガソリンで走るだろうので、触媒コンバーターの前に作られたモデルです。
BACK INTO ENGLISH
It has COP motor, 440 cubic inch plant. It has COP tires suspension COP, COP shocks. It's a model made before catalytic converters would run with good regulars.
INTO JAPANESE
警官モーター、440 立方インチ工場しています。それは警官のタイヤがサスペンション警官、警官ショック。触媒コンバーターは、良い常連で実行前に作られたモデルです。
BACK INTO ENGLISH
Has a COP motor, a 440 cubic inch plant. It has COP tires COP suspension, COP shocks. Catalytic converter is a model with good regulars made prior to execution.
INTO JAPANESE
警官モーター、440 立方インチ工場を持っています。警官タイヤ警官サスペンションには、ショックを警官があります。触媒コンバーターは、実行前に作られた良い常連モデルです。
BACK INTO ENGLISH
Has a COP motor, a 440 cubic inch plant. Police there are shocked police tire COP suspension. Catalytic converter is a good regular made prior to execution model.
INTO JAPANESE
警官モーター、440 立方インチ工場を持っています。警察は、ショックを受けた警察タイヤ警官懸濁液です。触媒コンバーターは、実行モデルの前に良い常連です。
BACK INTO ENGLISH
Has a COP motor, a 440 cubic inch plant. Police is the police shocked tire COP suspension. Catalytic converter is a regular in front of the execution model better.
INTO JAPANESE
警官モーター、440 立方インチ工場を持っています。警察は警察のショックを受けたタイヤ警官懸濁液です。触媒コンバーターより良い実行モデルの前で常連です。
BACK INTO ENGLISH
Has a COP motor, a 440 cubic inch plant. Police are tire COP suspension shocked police. Good models prior to catalytic converters are regulars.
INTO JAPANESE
警官モーター、440 立方インチ工場を持っています。警察は、タイヤ サスペンション ショックを受けた警官です。触媒コンバーターの前に良いモデルが常連です。
BACK INTO ENGLISH
Has a COP motor, a 440 cubic inch plant. The police is a police officer who tyre suspension shock. In front of the catalytic converter models are regulars.
INTO JAPANESE
警官モーター、440 立方インチ工場を持っています。警察は警察官人タイヤ サスペンション ショック。触媒コンバーターの前にモデルが常連です。
BACK INTO ENGLISH
Has a COP motor, a 440 cubic inch plant. Police said a police officer who tyre suspension shock. In front of the catalytic converter models are regulars.
INTO JAPANESE
警官モーター、440 立方インチ工場を持っています。警察は警察官人タイヤ サスペンション ショック。触媒コンバーターの前にモデルが常連です。
BACK INTO ENGLISH
Has a COP motor, a 440 cubic inch plant. Police said a police officer who tyre suspension shock. In front of the catalytic converter models are regulars.
You should move to Japan!