YOU SAID:
It's good to say an, and break the, exactly at a, because I like the. So, break the, exactly at a, the, or an, and I never say the, because all that's remaining goes after the, as in, comma, because of it. How long until this sentence becomes gibberish? This is a, and.
INTO JAPANESE
言って良いですと休憩は、正確で、好きなので。だから、休憩、まさに、または、私は決して言わないと、残りはすべての後に行くので、それのためのコンマのように。この文は、ちんぷんかんぷんになるまでどのくらいですか?これと。
BACK INTO ENGLISH
Good is saying rest is accurate, because I like. So you break even or in comma for it, so I never say never, the rest goes after all. This sentence is gibberish got what sounds like gibberish until?? this.
INTO JAPANESE
良いは、好きなので、残りの部分が正確であると言っています。だからもブレークするかそれをコンマで言うことは、決してので残り行くすべての後。この文は、ちんぷんかんぷんになったまでちんぷんかんぷんのように聞こえるものですか?これ。
BACK INTO ENGLISH
Good, says because I like the rest is correct. Even so will say that commas to break or never left to go after all. This sentence is gibberish I became gibberish until gibberish it is what sounds like gibberish? this.
INTO JAPANESE
私は残りの部分が正しいので良いと言います。たとえそう言うだろうそのコンマを破るすべての後に決して左右。この文は、ちんぷんかんぷんのように聞こえる何だちんぷんかんぷんまでちんぷんかんぷんをなったちんぷんかんぷんですか。これ。
BACK INTO ENGLISH
I say good because I correct the rest. Even if they say it never left after all break the comma lies. This sentence is gibberish I what sounds like gibberish dachinn. gibberish gibberish until I became gibberish gibberish it is gibberish. This.
INTO JAPANESE
私は良いと言うので、私は残りの部分を修正します。いう場合でも破ることが決して左結局コンマ嘘。この文はちんぷんかんぷんで何がちんぷんかんぷんで dachinn のように聞こえる私。私はちんぷんかんぷんだちんぷんかんぷんちんぷんかんぷんになったまでちんぷんかんぷんでちんぷんかんぷんです。これ。
That didn't even make that much sense in English.