YOU SAID:
it goes without saying
INTO JAPANESE
言わずと知れた
BACK INTO ENGLISH
Without saying a Word and know
INTO JAPANESE
ない単語を言って、知っています。
BACK INTO ENGLISH
No words to say, you know.
INTO JAPANESE
あなたが知っていると言う言葉はないです。
BACK INTO ENGLISH
There is no saying that you know.
INTO JAPANESE
あなたが知っていると言ってはありません。
BACK INTO ENGLISH
Not to say that you know.
INTO JAPANESE
知っていることを言います。
BACK INTO ENGLISH
You say you know.
INTO JAPANESE
あなたは、あなたが知っていると言います。
BACK INTO ENGLISH
And you know, you say.
INTO JAPANESE
あなたが知っている、あなたは言います。
BACK INTO ENGLISH
You know, you say.
INTO JAPANESE
あなたが知っているとあなたは言います。
BACK INTO ENGLISH
You say that you know.
INTO JAPANESE
あなたは、あなたが知っていると言います。
BACK INTO ENGLISH
And you know, you say.
INTO JAPANESE
あなたが知っている、あなたは言います。
BACK INTO ENGLISH
You know, you say.
INTO JAPANESE
あなたが知っているとあなたは言います。
BACK INTO ENGLISH
You say that you know.
INTO JAPANESE
あなたは、あなたが知っていると言います。
BACK INTO ENGLISH
And you know, you say.
INTO JAPANESE
あなたが知っている、あなたは言います。
BACK INTO ENGLISH
You know, you say.
INTO JAPANESE
あなたが知っているとあなたは言います。
BACK INTO ENGLISH
You say that you know.
INTO JAPANESE
あなたは、あなたが知っていると言います。
BACK INTO ENGLISH
And you know, you say.
INTO JAPANESE
あなたが知っている、あなたは言います。
BACK INTO ENGLISH
You know, you say.
INTO JAPANESE
あなたが知っているとあなたは言います。
BACK INTO ENGLISH
You say that you know.
INTO JAPANESE
あなたは、あなたが知っていると言います。
BACK INTO ENGLISH
And you know, you say.
INTO JAPANESE
あなたが知っている、あなたは言います。
BACK INTO ENGLISH
You know, you say.
INTO JAPANESE
あなたが知っているとあなたは言います。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium