YOU SAID:
It glimmered in the sun, and reminded me of the sort of makeup a girl would play with when she was young.
INTO JAPANESE
それは、太陽の下でちらちらし、彼女が若かったときに女の子と遊んで化粧のようなもののことを思い出した。
BACK INTO ENGLISH
It flickered in the sun, when I was young I played with the girls and remembered something like make-up.
INTO JAPANESE
私は若い頃、女の子と遊んで、メイクアップのようなものを思い出しました。
BACK INTO ENGLISH
When I was young I played with girls and remembered something like makeup.
INTO JAPANESE
私は若い頃、女の子と遊んで、メイクのようなものを思い出しました。
BACK INTO ENGLISH
When I was young, I played with girls, I remembered something like makeup.
INTO JAPANESE
私は若い頃、女の子と遊んだり、メイクのようなものを思い出しました。
BACK INTO ENGLISH
When I was young I played with girls and remembered something like makeup.
INTO JAPANESE
私は若い頃、女の子と遊んで、メイクのようなものを思い出しました。
BACK INTO ENGLISH
When I was young, I played with girls, I remembered something like makeup.
INTO JAPANESE
私は若い頃、女の子と遊んだり、メイクのようなものを思い出しました。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium