YOU SAID:
It felt like trying to make Linux run on a pocket calculator. No, it would be better to say that it felt like trying to make Linux run on a dead badger.
INTO JAPANESE
Linuxをポケット電卓で動かそうとしているような気がしました。いいえ、それはLinuxを死んだアナグマで走らせようとしているように感じたと言ったほうがいいでしょう。
BACK INTO ENGLISH
I felt like trying to run Linux with a pocket calculator. No, it would be better to say that it felt like running Linux on a dead badger.
INTO JAPANESE
私はLinuxをポケット計算機で走らせようとしました。いいえ、それはLinuxを死んだアナグマの上で走らせるように感じたと言ったほうがいいでしょう。
BACK INTO ENGLISH
I tried to run Linux with a pocket calculator. No, it would be better to say that it felt like running Linux on a dead badger.
INTO JAPANESE
私はポケット計算機でLinuxを動かそうとしました。いいえ、それはLinuxを死んだアナグマの上で走らせるように感じたと言ったほうがいいでしょう。
BACK INTO ENGLISH
I tried to run Linux on my pocket calculator. No, it would be better to say that it felt like running Linux on a dead badger.
INTO JAPANESE
私は自分のポケット計算機でLinuxを走らせようとしました。いいえ、それはLinuxを死んだアナグマの上で走らせるように感じたと言ったほうがいいでしょう。
BACK INTO ENGLISH
I tried to run Linux on my pocket calculator. No, it would be better to say that it felt like running Linux on a dead badger.
That didn't even make that much sense in English.