YOU SAID:
It exists in a system of succession from top to bottom, which means a designated successor should something happen to the Emperor.
INTO JAPANESE
上位から下位への継承制度に存在し、これは天皇に何かが起こった場合に指定された後継者を意味する。
BACK INTO ENGLISH
It exists in the succession system from the top to the bottom, which means the designated successor in the event of anything happening to the emperor.
INTO JAPANESE
上位から下位への継承制度に存在し、天皇に何かあった場合に指定された後継者を意味します。
BACK INTO ENGLISH
It exists in the succession system from top to bottom and means the successor designated in the event of anything to the Emperor.
INTO JAPANESE
上位から下位への継承制度に存在し、天皇に何かがあった場合に指定された後継者を意味する。
BACK INTO ENGLISH
It exists in the succession system from the upper to the lower, and it means the successor designated in the event of anything happening to the Emperor.
INTO JAPANESE
上位から下位への継承制度に存在し、天皇に何かあった場合に指定された後継者を意味する。
BACK INTO ENGLISH
It exists in the succession system from top to bottom and means the successor designated in the event of anything to the Emperor.
INTO JAPANESE
上位から下位への継承制度に存在し、天皇に何かがあった場合に指定された後継者を意味する。
BACK INTO ENGLISH
It exists in the succession system from the upper to the lower, and it means the successor designated in the event of anything happening to the Emperor.
INTO JAPANESE
上位から下位への継承制度に存在し、天皇に何かあった場合に指定された後継者を意味する。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium