Translated Labs

YOU SAID:

It's easy to forget what a sin is in the middle of a battlefield.

INTO JAPANESE

戦場の真ん中に罪が何であるかを忘れがちです。

BACK INTO ENGLISH

It is easy to forget what sin is in the middle of the battlefield.

INTO JAPANESE

戦場の真ん中に何が罪を持ち、忘れやすい。

BACK INTO ENGLISH

What is sin in the middle of the battlefield and is easy to forget.

INTO JAPANESE

戦場の真ん中で罪を起こして忘れやすいのは何か。

BACK INTO ENGLISH

What is easy to forget by committing sin in the middle of the battlefield?

INTO JAPANESE

戦場の真ん中で罪を犯して忘れがちなものは何ですか?

BACK INTO ENGLISH

What are the things you tend to forget when you sin in the middle of the battlefield?

INTO JAPANESE

戦場の真ん中で罪を起きるときに忘れがちなことは何ですか?

BACK INTO ENGLISH

What is the most common thing to forget when you are committed to sin in the middle of the battlefield?

INTO JAPANESE

戦場の真ん中で罪を犯した時に忘れがちなのは何ですか?

BACK INTO ENGLISH

What do you tend to forget when you sin in the middle of the battlefield?

INTO JAPANESE

戦場の真ん中で罪を起きるとき、あなたは何を忘れがちですか?

BACK INTO ENGLISH

What do you tend to forget when you get a sin in the middle of the battlefield?

INTO JAPANESE

戦場の真ん中で罪を起きたとき、あなたは何を忘れがちですか?

BACK INTO ENGLISH

What do you tend to forget when you sin in the middle of the battlefield?

INTO JAPANESE

戦場の真ん中で罪を起きるとき、あなたは何を忘れがちですか?

BACK INTO ENGLISH

What do you tend to forget when you get a sin in the middle of the battlefield?

INTO JAPANESE

戦場の真ん中で罪を起きたとき、あなたは何を忘れがちですか?

Party is busted

it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

2
votes
01Jan16
1
votes
04Jan16
2
votes
27Dec15
1
votes