YOU SAID:
It's easy to forget what a sin is in the middle of a battlefield.
INTO JAPANESE
戦場の真ん中に罪が何であるかを忘れがちです。
BACK INTO ENGLISH
It is easy to forget what sin is in the middle of the battlefield.
INTO JAPANESE
戦場の真ん中に何が罪を持ち、忘れやすい。
BACK INTO ENGLISH
What is sin in the middle of the battlefield and is easy to forget.
INTO JAPANESE
戦場の真ん中で罪を起こして忘れやすいのは何か。
BACK INTO ENGLISH
What is easy to forget by committing sin in the middle of the battlefield?
INTO JAPANESE
戦場の真ん中で罪を犯して忘れがちなものは何ですか?
BACK INTO ENGLISH
What are the things you tend to forget when you sin in the middle of the battlefield?
INTO JAPANESE
戦場の真ん中で罪を起きるときに忘れがちなことは何ですか?
BACK INTO ENGLISH
What is the most common thing to forget when you are committed to sin in the middle of the battlefield?
INTO JAPANESE
戦場の真ん中で罪を犯した時に忘れがちなのは何ですか?
BACK INTO ENGLISH
What do you tend to forget when you sin in the middle of the battlefield?
INTO JAPANESE
戦場の真ん中で罪を起きるとき、あなたは何を忘れがちですか?
BACK INTO ENGLISH
What do you tend to forget when you get a sin in the middle of the battlefield?
INTO JAPANESE
戦場の真ん中で罪を起きたとき、あなたは何を忘れがちですか?
BACK INTO ENGLISH
What do you tend to forget when you sin in the middle of the battlefield?
INTO JAPANESE
戦場の真ん中で罪を起きるとき、あなたは何を忘れがちですか?
BACK INTO ENGLISH
What do you tend to forget when you get a sin in the middle of the battlefield?
INTO JAPANESE
戦場の真ん中で罪を起きたとき、あなたは何を忘れがちですか?
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium