YOU SAID:
It doesn’t allow its emotions to be easily seen. Earning its trust takes time. It prefers solitude.
INTO JAPANESE
それは容易に見られるようにその感情を許可されません。その信頼を得る時間がかかります。それは、孤独を好みます。
BACK INTO ENGLISH
It is easily seen that emotion is allowed. It takes time to gain their trust. It prefers solitude.
INTO JAPANESE
感情を許可することで見られる。それは彼らの信頼を得るために時間がかかります。それは、孤独を好みます。
BACK INTO ENGLISH
To allow emotions to be seen. Takes the time to get their faith in it. It prefers solitude.
INTO JAPANESE
見られることを感情をできるようにします。それで彼らの信仰を得るため時間がかかります。それは、孤独を好みます。
BACK INTO ENGLISH
Allow emotions to be seen. It takes to get their faith. It prefers solitude.
INTO JAPANESE
見られることを感情を許可します。自分たちの信仰を得るにかかります。それは、孤独を好みます。
BACK INTO ENGLISH
Allow emotions to be seen. It takes to get their faith. It prefers solitude.
That didn't even make that much sense in English.