YOU SAID:
It's cool. Just go on and bite that apple.
INTO JAPANESE
いいじゃん。ちょうどに行くし、そのリンゴを一口します。
BACK INTO ENGLISH
Oh come on. Just go to and then the bite the Apple.
INTO JAPANESE
さあ。ちょうどに行くしかまリンゴ。
BACK INTO ENGLISH
Who knows. Then just go to bite Apple.
INTO JAPANESE
誰にもわかりません。リンゴを一口に移動します。
BACK INTO ENGLISH
I don't know anyone else. Apple moves to the unit.
INTO JAPANESE
私は他の誰も知らない。アップルは、ユニットに移動します。
BACK INTO ENGLISH
I don't know about anyone else. Apple goes to the unit.
INTO JAPANESE
私は他の誰かを知らない。アップルは、ユニットに行きます。
BACK INTO ENGLISH
I don't know anyone else. Apple goes to the unit.
INTO JAPANESE
私は他の誰も知らない。アップルは、ユニットに行きます。
BACK INTO ENGLISH
I don't know about anyone else. Apple goes to the unit.
INTO JAPANESE
私は他の誰かを知らない。アップルは、ユニットに行きます。
BACK INTO ENGLISH
I don't know anyone else. Apple goes to the unit.
INTO JAPANESE
私は他の誰も知らない。アップルは、ユニットに行きます。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium