Translated Labs

YOU SAID:

It came as a joyous daybreak to end the long night of their captivity.

INTO JAPANESE

捕らわれの身の長い夜の終わりに喜びの夜明けとしてだった。

BACK INTO ENGLISH

Was the dawn of joy at the end of the long night of captivity.

INTO JAPANESE

捕われの身の長い夜の終わりに喜びの夜明けでした。

BACK INTO ENGLISH

It was dawn of joy at the end of the long night of captivity.

INTO JAPANESE

それは捕われの身の長い夜の終わりに喜びの夜明けでした。

BACK INTO ENGLISH

It was the dawn of joy at the end of the long night of captivity.

INTO JAPANESE

それは捕われの身の長い夜の終わりに喜びの夜明けでした。

BACK INTO ENGLISH

It was the dawn of joy at the end of the long night of captivity.

Equilibrium found!

That didn't even make that much sense in English.

HOT PARTIES

14
votes
15h ago

You may want to crash these parties too

1
votes
23May10
1
votes
21May10
2
votes
23May10
1
votes
21May10
1
votes