YOU SAID:
It's Been a hard day's night and I've been working like a dog It's Been a hard day's night I should be sleeping like a Long but when I get home to you I find the things that you Do You Make Me Feel Alright you know I work all day to get your money to buy a things but it was just to hear you say that you get me everything so why on earth should i Mount screws when I get you alone You Now I see you OK
INTO JAPANESE
大変な一日だったし、犬のように働いてきた物を買うためにあなたのお金を得るために一日中働きます、しかしそれはあなたが私にすべてを手に入れるとあなたが言うのを聞いただけだったので、なぜ私はMoをすべきですか?
BACK INTO ENGLISH
It was a tough day and I work all day to get your money to buy things that have worked like dogs, but it just heard you say you get me everything So why should I do Mo?
INTO JAPANESE
大変な一日でした。犬のように機能するものを買うためにあなたのお金を稼ぐために一日中働いていますが、あなたが私にすべてを手に入れるとあなたが言うのを聞いたばかりです。
BACK INTO ENGLISH
It was a tough day. I've been working all day to make your money to buy something that works like a dog, but I just heard you tell me you get everything.
INTO JAPANESE
大変な一日でした。私は犬のように機能するものを買うためにあなたのお金を稼ぐために一日中働いています、しかしあなたがあなたがすべてを手に入れると私に言うのを聞いたばかりです。
BACK INTO ENGLISH
It was a tough day. I work all day to make your money to buy something that works like a dog, but I just heard you tell me you get everything.
INTO JAPANESE
大変な一日でした。私は犬のように機能するものを買うためにあなたのお金を稼ぐために一日中働いています、しかしあなたがあなたがすべてを手に入れると私に言うのを聞いたばかりです。
BACK INTO ENGLISH
It was a tough day. I work all day to make your money to buy something that works like a dog, but I just heard you tell me you get everything.
That didn't even make that much sense in English.