YOU SAID:
“It’d be easier just to not blow as hard” -Karl
INTO JAPANESE
「激しく吹かないほうが簡単だ」 - カール
BACK INTO ENGLISH
"It's easier not to blow hard"-Carl
INTO JAPANESE
「激しく吹かない方が簡単」カール
BACK INTO ENGLISH
"It's easy not to blow hard" curl
INTO JAPANESE
「激しく吹かないのは簡単」カール
BACK INTO ENGLISH
"It's easy not to blow hard" Carl
INTO JAPANESE
「激しく吹かないのは簡単」カール
BACK INTO ENGLISH
"It's easy not to blow hard" Carl
That didn't even make that much sense in English.