YOU SAID:
It's astounding. Time is fleeting. Madness takes its toll. But listen closely, not for very much longer, I've got to keep control.
INTO JAPANESE
それは驚異的です。時間はつかの間です。狂気は、その料金を取る。しかし、耳を傾け、非常に長く、私は制御を保つために持っています。
BACK INTO ENGLISH
It is a tremendous achievement. Time is fleeting. Madness takes its toll. But, listen, so long as to keep the control I have.
INTO JAPANESE
それは途方もない達成です。時間はつかの間です。狂気は、その料金を取る。しかし、聞く、私が制御を維持するとても長い。
BACK INTO ENGLISH
It is a tremendous achievement. Time is fleeting. Madness takes its toll. But listen, I keep control over very long.
INTO JAPANESE
それは途方もない達成です。時間はつかの間です。狂気は、その料金を取る。しかし、聞いて、私は非常に長い上の制御を保ちます。
BACK INTO ENGLISH
It is a tremendous achievement. Time is fleeting. Madness takes its toll. But keep on listening, I very long control.
INTO JAPANESE
それは途方もない達成です。時間はつかの間です。狂気は、その料金を取る。しかし、リスニングを続ける、私は非常に長い制御します。
BACK INTO ENGLISH
It is a tremendous achievement. Time is fleeting. Madness takes its toll. But keep listening, I very long control.
INTO JAPANESE
それは途方もない達成です。時間はつかの間です。狂気は、その料金を取る。しかし、リスニングを続ける、私は非常に長いを制御します。
BACK INTO ENGLISH
It is a tremendous achievement. Time is fleeting. Madness takes its toll. But keep listening, I very long control.
Okay, I get it, you like Translation Party.