YOU SAID:
it appeals to a music that is not abstract or inward, but that is endowed, if one may put it like this, with a tangible intelligibility, with the intelligible as tangible.
INTO JAPANESE
抽象的でも内向きでもない音楽にアピールしますが、このように言えば、有形の明瞭さで、明瞭なものとして有形の音楽に与えられます。
BACK INTO ENGLISH
It appeals to music that is neither abstract nor inward, but is thus given to tangible music with tangible clarity and clarity.
INTO JAPANESE
抽象的でも内向きでもない音楽にアピールしますが、具体的な明快さと明快さで有形の音楽に与えられます。
BACK INTO ENGLISH
It appeals to music that is neither abstract nor inward, but is given to tangible music with specific clarity and clarity.
INTO JAPANESE
抽象的でも内向きでもない音楽にアピールしますが、具体的な明快さと明快さで有形の音楽に与えられます。
BACK INTO ENGLISH
It appeals to music that is neither abstract nor inward, but is given to tangible music with specific clarity and clarity.
That's deep, man.