YOU SAID:
It's annoying when the internet status reads, "Connected, no internet."
INTO JAPANESE
インターネットのステータスが「接続済み、インターネットなし」と読むとき、それは迷惑です。
BACK INTO ENGLISH
It's annoying when you read that your Internet status is "Connected, no Internet."
INTO JAPANESE
インターネットの状態が 「接続済み、インターネットなし」と読まれると、迷惑です。
BACK INTO ENGLISH
It is annoying if the internet status is read as "Connected, no Internet".
INTO JAPANESE
インターネットの状態が「接続済み、インターネットなし」と読み取られると迷惑です。
BACK INTO ENGLISH
It is annoying if the internet state is read as "Connected, no Internet".
INTO JAPANESE
インターネットの状態が「接続済み、インターネットなし」と読まれた場合、それは迷惑です。
BACK INTO ENGLISH
It would be annoying if the internet state read "Connected, no Internet".
INTO JAPANESE
インターネットの状態が「接続済み、インターネットなし」と読むと迷惑です。
BACK INTO ENGLISH
It is annoying to read that the internet is in a state of "Connected, no Internet".
INTO JAPANESE
インターネットが「接続済み、インターネットなし」の状態であることを読むのは迷惑です。
BACK INTO ENGLISH
It is annoying to read that the Internet is in a "connected, no Internet" state.
INTO JAPANESE
インターネットが「接続されていない、インターネットなし」の状態であることを読むのは迷惑です。
BACK INTO ENGLISH
It is annoying to read that the Internet is in an "disconnected, no Internet" state.
INTO JAPANESE
インターネットが「切断された、インターネットなし」の状態であることを読むのは迷惑です。
BACK INTO ENGLISH
It is annoying to read that the Internet is in a "disconnected, no internet" state.
INTO JAPANESE
インターネットが「切断された、インターネットなし」の状態であることを読むのは迷惑です。
BACK INTO ENGLISH
It is annoying to read that the Internet is in a "disconnected, no internet" state.
You should move to Japan!