YOU SAID:
It's always times like these When I think of you And I wonder if you ever think of me 'Cause everything's so wrong And I don't belong Living in your precious memory
INTO JAPANESE
それはいつものような時代だと思っています。そして、あなたが私のことを考えているのだろうか。なぜなら、すべてが間違っているからです。私は属していません。あなたの貴重な記憶に住んでいます。
BACK INTO ENGLISH
I think that is the usual era. And I wonder if you are thinking about me. Because everything is wrong. I do not belong. I live in your valuable memory.
INTO JAPANESE
私はこれがいつもの時代だと思う。そして、あなたが私について考えているのだろうか。すべてが間違っているから。私は所属していません。私はあなたの貴重な記憶に住んでいます。
BACK INTO ENGLISH
I think this is the usual time. And, are you thinking about me? Because everything is wrong. I am not affiliated. I live in your precious memory.
INTO JAPANESE
私はこれがいつもの時だと思う。そして、私について考えていますか?すべてが間違っているから。私は提携していません。私はあなたの貴重な記憶に住んでいます。
BACK INTO ENGLISH
I think this is the usual time. And are you thinking about me? Because everything is wrong. I have not tied up. I live in your precious memory.
INTO JAPANESE
私はこれがいつもの時だと思う。あなたは私について考えていますか?すべてが間違っているから。私は縛られていない。私はあなたの貴重な記憶に住んでいます。
BACK INTO ENGLISH
I think this is the usual time. Are you thinking about me? Because everything is wrong. I am not tied up. I live in your precious memory.
INTO JAPANESE
私はこれがいつもの時だと思う。あなたは私について考えていますか?すべてが間違っているから。私は縛られていません。私はあなたの貴重な記憶に住んでいます。
BACK INTO ENGLISH
I think this is the usual time. Are you thinking about me? Because everything is wrong. I am not tied up. I live in your precious memory.
Come on, you can do better than that.