YOU SAID:
It's almost certain that he'll leave Toyota, so a berth with the all-new Lotus team might be a welcome move. And at least one of our editors would be very 'appy to see it happen.
INTO JAPANESE
彼がトヨタを辞めることはほぼ確実であるため、まったく新しいロータスチームとの停泊は歓迎すべき動きかもしれません。そして、私たちの編集者の少なくとも一人は、それが起こるのを見るのがとても「うれしい」でしょう。
BACK INTO ENGLISH
An anchor with a brand new Lotus team may be a welcome move, as he is almost certain to quit Toyota. And at least one of our editors will be so "happy" to see that happen.
INTO JAPANESE
彼がトヨタをやめることはほぼ確実であるので、真新しいロータスチームとのアンカーは歓迎すべき動きかもしれません。そして、少なくとも私たちの編集者の一人は、それが起こるのを見るととても「幸せ」になります。
BACK INTO ENGLISH
An anchor with a brand new Lotus team may be a welcome move, as he is almost certain to quit Toyota. And at least one of our editors is very "happy" to see it happen.
INTO JAPANESE
彼がトヨタをやめることはほぼ確実であるので、真新しいロータスチームとのアンカーは歓迎すべき動きかもしれません。そして、少なくとも私たちの編集者の一人は、それが起こるのを見てとても「幸せ」です。
BACK INTO ENGLISH
An anchor with a brand new Lotus team may be a welcome move, as he is almost certain to quit Toyota. And at least one of our editors is so "happy" to see that happen.
INTO JAPANESE
彼がトヨタをやめることはほぼ確実であるので、真新しいロータスチームとのアンカーは歓迎すべき動きかもしれません。そして、少なくとも私たちの編集者の一人は、それが起こるのを見てとても幸せです。
BACK INTO ENGLISH
An anchor with a brand new Lotus team may be a welcome move, as he is almost certain to quit Toyota. And at least one of our editors is very happy to see that happen.
INTO JAPANESE
彼がトヨタをやめることはほぼ確実であるので、真新しいロータスチームとのアンカーは歓迎すべき動きかもしれません。そして、少なくとも私たちの編集者の一人は、それが起こるのをとても喜んでいます。
BACK INTO ENGLISH
An anchor with a brand new Lotus team may be a welcome move, as he is almost certain to quit Toyota. And at least one of our editors is so glad that it happens.
INTO JAPANESE
彼がトヨタをやめることはほぼ確実であるので、真新しいロータスチームとのアンカーは歓迎すべき動きかもしれません。そして、少なくとも私たちの編集者の一人は、それが起こることをとても喜んでいます。
BACK INTO ENGLISH
An anchor with a brand new Lotus team may be a welcome move, as he is almost certain to quit Toyota. And at least one of our editors is so glad that it happens.
You've done this before, haven't you.