YOU SAID:
It's a stupendous sin to inflate the tree balloon outside while the rain falls on top of the statue of me eating a car.
INTO JAPANESE
雨が車を食べている私の彫像の上に落ちている間、木のバルーンを外側に膨らませるのはすばらしい罪です。
BACK INTO ENGLISH
It is a wonderful sin to inflate a wooden balloon outward while rain falls on my statue of eating a car.
INTO JAPANESE
車の彫像に雨が降っている間に、木製の風船を外側に膨らませるのはすばらしい罪です。
BACK INTO ENGLISH
It is a wonderful sin to inflate a wooden balloon outward while the car statue is raining.
INTO JAPANESE
車の像が降っている間に木製の風船を外側に膨らませるのはすばらしい罪です。
BACK INTO ENGLISH
It is a wonderful sin to inflate a wooden balloon outward while the car's image is falling.
INTO JAPANESE
車のイメージが落ちている間に木製のバルーンを外側に膨らませるのはすばらしい罪です。
BACK INTO ENGLISH
It is a wonderful sin to inflate a wooden balloon outward while the car image is falling.
INTO JAPANESE
車のイメージが落ちている間に木製の風船を外側に膨らませるのはすばらしい罪です。
BACK INTO ENGLISH
It is a wonderful sin to inflate a wooden balloon outward while the car image is falling.
That's deep, man.