YOU SAID:
It's a real shame because studies have shown that more information gets passed through water cooler gossip than through official memos. Which puts me at a disadvantage because I bring my own water to work.
INTO JAPANESE
より多くの情報が公式のメモよりも水クーラーのゴシップを通過することが研究によって示されているので、それは本当に残念です。私は自分の水を働かせるために私を不利な立場に置いています。
BACK INTO ENGLISH
It is a pity as it is shown by research that more information goes through the water cooler's gossip than the official note. I put my disadvantage on making my water work.
INTO JAPANESE
研究によって、より多くの情報が公式ノートよりも水クーラーのゴシップを通っていることが示されているのは残念です。私は私の水を働かせることに不利な立場を置いた。
BACK INTO ENGLISH
It is a pity that studies show that more information goes through water cooler gossip than official note. I put an unfavorable position on making my water work.
INTO JAPANESE
より多くの情報が公式のメモより水クーラーのゴシップを通って行くことを研究が示すことは残念である。私は私の水を働かせることに不利な立場を置いた。
BACK INTO ENGLISH
It is a pity that the research shows that more information goes through the water cooler's gossip than the official notes. I put an unfavorable position on making my water work.
INTO JAPANESE
残念なことに、研究を示しています詳細が公式のノートよりも水のクーラーのゴシップに通過です。私は私の水の仕事を作ることに不利な立場を置きます。
BACK INTO ENGLISH
More sadly, studies show is passing water cooler gossip than the official notes. I put water in my work to make disadvantaged.
INTO JAPANESE
もっと悲しいことに、研究ショーは、公式のノートよりもウォーター クーラー ゴシップを渡すことです。不利な立場にする私の仕事で水を置きます。
BACK INTO ENGLISH
More sadly, studies show that is passing water cooler gossip than the official notes. Place the water in a disadvantage to my work.
INTO JAPANESE
公式のノートよりも水のクーラー ゴシップを渡すことをもっと悲しいことに、研究しています。自分の仕事に不利に水を配置します。
BACK INTO ENGLISH
I am studying sadly to pass water cooler gossip over the official notebook. I place disadvantageous water for my work.
INTO JAPANESE
私は悲しいことに公式のノートの上に水クーラーのゴシップを渡すために勉強しています。私は自分の仕事のために不利な水を置きます。
BACK INTO ENGLISH
Sadly I am studying to pass water cooler gossip on the official notebook. I put adverse water for my work.
INTO JAPANESE
悲しいことに、公式のノートに水冷式のゴシップを渡すために勉強しています。私は自分の仕事に不利な水を入れました。
BACK INTO ENGLISH
Sadly, I am studying to pass water-cooled gossip to the official notebook. I put water that was unfavorable to my work.
INTO JAPANESE
悲しいことに、私は公式のノートに水冷のゴシップを渡すために勉強しています。私は私の仕事に不利な水を入れました。
BACK INTO ENGLISH
Sadly, I am studying to pass water-cooled gossip to the official notebook. I put water that is disadvantageous to my work.
INTO JAPANESE
悲しいことに、私は公式のノートに水冷のゴシップを渡すために勉強しています。私は自分の仕事に不利な水を入れます。
BACK INTO ENGLISH
Sadly, I am studying to pass water-cooled gossip to the official notebook. I put water that is disadvantageous to my work.
You love that! Don't you?