YOU SAID:
"It's a lovely day to walk down the road, and if I ever stop singing I will explode-" "Hey Steven!" "WHAT HAVE YOU DONE." *explodes*
INTO JAPANESE
"それは道を歩く素敵な一日です、そして、私が歌を止めれば、私は爆発するでしょう - " "ねえ、スティーブン! "あなたは何をした。" *爆発する*
BACK INTO ENGLISH
"It is a wonderful day to walk down the road and if I stop the song, I will explode -" Hey, Steven! "What did you do. " *explode*
INTO JAPANESE
「道を歩くのはすばらしい日だし、もし私が歌を止めたら、私は爆発するだろう - 「こんにちは、スティーブン! "あなたは何をしましたか?" *爆発*
BACK INTO ENGLISH
"It's a wonderful day to walk on the road and if I stop singing, I will explode -" Hello, Steven! "What did you do? "* Explosion *
INTO JAPANESE
「道を歩くのはすばらしい一日です。私が歌を止めれば、私は爆発するでしょう - 「こんにちは、スティーブン! "あなたは何をしましたか?" *爆発*
BACK INTO ENGLISH
"It is a wonderful day to walk on the road, if I stop singing, I will explode -" Hello, Steven! "What did you do? "* Explosion *
INTO JAPANESE
"私は歌を止めれば、私は爆発する - "こんにちは、スティーブン! "あなたは何をしましたか?" *爆発*
BACK INTO ENGLISH
"If I stop the song, I will explode -" Hello, Steven! "What did you do?" * Explosion *
INTO JAPANESE
"私が歌を止めたら、私は爆発するだろう - "こんにちは、スティーブン! "あなたは何をした?" *爆発*
BACK INTO ENGLISH
"If I stop singing, I will explode -" Hello, Steven! "What did you do?" * Explosion *
INTO JAPANESE
"私が歌を止めれば、私は爆発するだろう - "こんにちは、スティーブン! "あなたは何をした?" *爆発*
BACK INTO ENGLISH
"If I stop the song, I will explode -" Hello, Steven! "What did you do?" * Explosion *
INTO JAPANESE
"私が歌を止めたら、私は爆発するだろう - "こんにちは、スティーブン! "あなたは何をした?" *爆発*
BACK INTO ENGLISH
"If I stop singing, I will explode -" Hello, Steven! "What did you do?" * Explosion *
INTO JAPANESE
"私が歌を止めれば、私は爆発するだろう - "こんにちは、スティーブン! "あなたは何をした?" *爆発*
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium