YOU SAID:
It's a horned ox but like not the type you'd normally think of. More like an antelope but still a work animal.
INTO JAPANESE
それは角のある牛ですが、あなたが通常考えるタイプではありません。カモシカに似ていますが、それでも仕事の動物です。
BACK INTO ENGLISH
It is a horned cow, but not the type you usually think of. Similar to antelope, but still a work animal.
INTO JAPANESE
それは角のある牛ですが、あなたが通常考えるタイプではありません。アンテロープに似ていますが、それでも作業動物です。
BACK INTO ENGLISH
It is a horned cow, but not the type you usually think of. Similar to antelope, but still a working animal.
INTO JAPANESE
それは角のある牛ですが、あなたが通常考えるタイプではありません。アンテロープに似ていますが、まだ働く動物です。
BACK INTO ENGLISH
It is a horned cow, but not the type you usually think of. It is similar to an antelope, but still a working animal.
INTO JAPANESE
それは角のある牛ですが、あなたが通常考えるタイプではありません。それはアンテロープに似ていますが、まだ働く動物です。
BACK INTO ENGLISH
It is a horned cow, but not the type you usually think of. It resembles an antelope, but is still a working animal.
INTO JAPANESE
それは角のある牛ですが、あなたが通常考えるタイプではありません。それはカモシカに似ていますが、まだ働く動物です。
BACK INTO ENGLISH
It is a horned cow, but not the type you usually think of. It resembles an antelope, but is still a working animal.
Okay, I get it, you like Translation Party.