YOU SAID:
It's a continuation of the deal with the defence and technology solutions outfit, so expect to see the 2006-spec Williams cars fitted with laser guns and force shields.
INTO JAPANESE
これは、防衛と技術ソリューションの衣装との契約の継続ですので、レーザー銃とフォースシールドを装備した2006仕様のウィリアムズ車を見ることを期待しています。
BACK INTO ENGLISH
This is a continuation of the contract with the costumes of defense and technology solutions, so expect to see the 2006 specification Williams car equipped with a laser gun and Force Shield.
INTO JAPANESE
これは防衛と技術ソリューションの衣装との契約の継続ですので、レーザー銃とフォースシールドを装備した2006年仕様のウィリアムズ車を見ることを期待しています。
BACK INTO ENGLISH
This is a continuation of the contract with the costumes of defense and technology solutions, so expect to see the 2006-specific Williams car equipped with a laser gun and Force Shield.
INTO JAPANESE
これは防衛と技術ソリューションの衣装との契約の継続ですので、レーザーガンとフォースシールドを装備した2006年固有のウィリアムズ車を見ることを期待しています。
BACK INTO ENGLISH
This is a continuation of the contract with the costumes of defense and technology solutions, so we expect to see a 2006-specific Williams car equipped with a laser gun and a Force shield.
INTO JAPANESE
これは防衛と技術ソリューションの衣装との契約の継続ですので、レーザーガンとフォースシールドを装備した2006年特有のウィリアムズ車が登場することを期待しています。
BACK INTO ENGLISH
This is a continuation of the contract with the costumes of defense and technology solutions, so we expect the appearance of a 2006-specific Williams car equipped with a laser gun and a Force shield.
INTO JAPANESE
これは防衛と技術ソリューションの衣装との契約の継続ですので、レーザーガンとフォースシールドを装備した2006年特有のウィリアムズ車の出現を期待しています。
BACK INTO ENGLISH
This is a continuation of the contract with the costumes of defense and technology solutions, so we expect the emergence of a 2006-specific Williams car equipped with a laser gun and a Force shield.
INTO JAPANESE
これは防衛と技術ソリューションの衣装との契約の継続ですので、レーザーガンとフォースシールドを装備した2006年特有のウィリアムズ車の出現を期待しています。
BACK INTO ENGLISH
This is a continuation of the contract with the costumes of defense and technology solutions, so we expect the emergence of a 2006-specific Williams car equipped with a laser gun and a Force shield.
This is a real translation party!