YOU SAID:
it's a beautiful day outside birds are singing the flowers are blooming and kids like you should be burning
INTO JAPANESE
それは美しい日、花が咲いているし、あなたのような子供を燃焼する必要があります外鳥が歌っています。
BACK INTO ENGLISH
Birds are singing outside you need to burn the kid like you, beautiful day, flowers are in bloom and it is.
INTO JAPANESE
あなたは子供のように、美しい一日、花を書き込む必要があります外が満開で、鳥が鳴いています。
BACK INTO ENGLISH
Outside should I write you as children, beautiful day, flowers are in full bloom, the bird is chirping.
INTO JAPANESE
外私は子供として、あなたを書く必要があります美しい日、花は満開、鳥が鳴いています。
BACK INTO ENGLISH
Outside the bird is chirping, flowers are in full bloom I write as a child, you must be a beautiful day.
INTO JAPANESE
外で鳥が鳴いて、花が満開の子として書きますが、美しい一日をする必要があります。
BACK INTO ENGLISH
You should write as a child in full bloom the flowers, the birds are singing outside to beautiful day.
INTO JAPANESE
あなたは、花満開の子として書く必要があります、鳥は外の美しい日に歌っています。
BACK INTO ENGLISH
Should you write as a child of the flowers in full bloom, the birds are singing on the beautiful day outside.
INTO JAPANESE
満開の花の子として記述する必要があります、外の美しい日に小鳥が。
BACK INTO ENGLISH
Must be described as a child of the flowers in full bloom, beautiful on the outside, the birds.
INTO JAPANESE
満開、鳥、外側に美しい花の子として記述する必要があります。
BACK INTO ENGLISH
You need to write as a child of the beautiful flowers in full bloom, birds, outside.
INTO JAPANESE
外鳥、満開の美しい花の子として記述する必要があります。
BACK INTO ENGLISH
Out must be described as a child of the beautiful flowers in full bloom, the birds.
INTO JAPANESE
説明されなければならない美しい花の子として満開、鳥。
BACK INTO ENGLISH
As a child of a beautiful flower that has to be explained, bloom, a bird.
INTO JAPANESE
説明するには、美しい花の子としての花、鳥。
BACK INTO ENGLISH
To explain, a flower, a bird as a child of a beautiful flower.
INTO JAPANESE
説明すると、花、美しい花の子としての鳥。
BACK INTO ENGLISH
Explanation, a flower, a bird as a child of a beautiful flower.
INTO JAPANESE
説明、花、美しい花の子としての鳥。
BACK INTO ENGLISH
Description, flowers, birds as beautiful flower child.
INTO JAPANESE
説明、花、美しい花の子としての鳥。
BACK INTO ENGLISH
Description, flowers, birds as beautiful flower child.
You've done this before, haven't you.