YOU SAID:
Isn't it nice to find yourself somewhere different? Whoa, why don't you let yourself just be wherever you are?
INTO JAPANESE
どこか別の自分自身を見つけるにいいですね。 おっと、なぜあなたはいけない自分だけはどこにいてもですか。
BACK INTO ENGLISH
It is nice to find yourself somewhere else. Some are Oh, why you don't own wherever you are.
INTO JAPANESE
自分がどこを見つけてうれしいです。ああ、あなたはどこを所有していない理由があります。
BACK INTO ENGLISH
I'm glad I found myself. Oh, there are reasons you do not own anywhere.
INTO JAPANESE
私は自分自身を見つけてうれしいです。ああ、あなたがどこにも所有していない理由があります。
BACK INTO ENGLISH
I am glad to find myself. Oh, there is a reason why you do not own anywhere.
INTO JAPANESE
私は自分自身を見つけることがうれしいです。ああ、どこにも持っていないのには理由があります。
BACK INTO ENGLISH
I am happy to find myself. Oh, there are reasons why I do not have anywhere.
INTO JAPANESE
私は自分自身を見つけるのが嬉しいです。ああ、私がどこにもいないのには理由があります。
BACK INTO ENGLISH
I am glad to find myself. Oh, there is a reason for not being where I am.
INTO JAPANESE
私は自分自身を見つけることがうれしいです。ああ、私のいる場所にいないのには理由があります。
BACK INTO ENGLISH
I am happy to find myself. Oh, there is a reason for not being in the place where I am.
INTO JAPANESE
私は自分自身を見つけるのが嬉しいです。ああ、私のいる場所にいないのには理由があります。
BACK INTO ENGLISH
I am glad to find myself. Oh, there is a reason for not being in the place where I am.
INTO JAPANESE
私は自分自身を見つけることがうれしいです。ああ、私のいる場所にいないのには理由があります。
BACK INTO ENGLISH
I am happy to find myself. Oh, there is a reason for not being in the place where I am.
INTO JAPANESE
私は自分自身を見つけるのが嬉しいです。ああ、私のいる場所にいないのには理由があります。
BACK INTO ENGLISH
I am glad to find myself. Oh, there is a reason for not being in the place where I am.
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium