YOU SAID:
Isn't it ironic, don't you think It's like rain on your wedding day It's a free ride when you've already paid It's the good advice that you just didn't take
INTO JAPANESE
皮肉なことではありません、あなたは結婚式の日に雨のようだと思いませんか?
BACK INTO ENGLISH
It's not ironic, do not you think it's like rain on the wedding day?
INTO JAPANESE
それは皮肉ではありません、あなたはそれが結婚式の日に雨のようだと思いませんか?
BACK INTO ENGLISH
It is not sarcastic, do not you think that it seems to be raining on the wedding day?
INTO JAPANESE
皮肉ではありませんが、結婚式の日に雨が降っているようだと思いませんか。
BACK INTO ENGLISH
It is not ironic, but do not you think it seems to be raining on the wedding day.
INTO JAPANESE
皮肉ではありませんが、結婚式の日に雨が降っているようだと思いませんか。
BACK INTO ENGLISH
It is not ironic, but do not you think it seems to be raining on the wedding day.
Well done, yes, well done!