YOU SAID:
“Isn't he, like, the car dude?” ~ Every 8th grader since 1979
INTO JAPANESE
「彼は、車の男のようではありませんか?」〜1979年以来の8年生ごと
BACK INTO ENGLISH
"Is he not like a car guy?" ~ Eight years since 1979
INTO JAPANESE
「彼は車の男が好きじゃないの?」 〜1979年から8年
BACK INTO ENGLISH
"He doesn't like a car guy?" ~ 8 years from 1979
INTO JAPANESE
「彼は車の男が好きじゃない?」 〜1979年から8年
BACK INTO ENGLISH
“Does he like a car man?” ~ 8 years from 1979
INTO JAPANESE
「彼は車の男が好きですか?」〜1979年から8年
BACK INTO ENGLISH
"Does he like a car man?" ~ 8 years from 1979
INTO JAPANESE
「彼は車の男が好きですか?」 〜1979年から8年
BACK INTO ENGLISH
"Does he like a car man?" ~ 8 years from 1979
That didn't even make that much sense in English.