YOU SAID:
Is this the real life? Is this just fantasy? Caught in a landslide. No escape from reality. Open your eyes, Look up to the skies and see. I'm just a poor boy, I need no sympathy. Because I'm easy come, easy go. A little high, little low. Anyway the wind blows, doesn't really matter to me, to me.
INTO JAPANESE
これは現実の生活ですか。 これはただのファンタジーですか。 土砂崩れに巻き込まれる。 現実からの脱出。 空にあなたの目を開くしを参照してください。 私はちょうど貧しい少年、同情は不要します。 私は簡単に来て、簡単に行きます。 少し高い、ちょっと低い。 とにかく風は吹く、本当に私に、私には関係ないです。
BACK INTO ENGLISH
Is this real life? Is this just fantasy? Caught in a landslide. Escape from reality. Open your eyes in the sky and see. I just pity the poor boy is unnecessary. I came quickly, go easy. Little high, little.
INTO JAPANESE
これは現実の生活ですか。 これはただのファンタジーですか。 土砂崩れに巻き込まれる。 現実から逃避します。 空にあなたの目を開きを参照してください。 私はちょうど貧しい少年を残念な必要はありません。 私はすぐに来て、簡単に行きます。少し高い、少し。
BACK INTO ENGLISH
Is this real life? Is this just fantasy? Caught in a landslide. Escape from reality. In the sky your eyes see open. I just don't want a pity the poor boy. Coming soon me and go easy. A little high
INTO JAPANESE
これは現実の生活ですか。 これはただのファンタジーですか。 土砂崩れに巻き込まれる。 現実から逃避します。 空にあなたの目は、開いているを参照してください。 私は残念な貧しい少年を必要はありません。簡単に来てすぐに私と行く。少し高い
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium