YOU SAID:
Is this the real life? Is this just fantasy? Caught in a landslide. No escape from reality. Open your eyes. Look up to the sky and see. I'm just a poor boy, I need no sympathy. because I'm easy come, easy go. Little high, little low. Anyway the wind blows, doesn't really matter to me, to me. Mama, just killed a man put a gun against his head pulled my trigger now he's dead. Mama, life had just begun. But now I've gone and thrown it all away. Mama, oh didn't mean to make you cry. If I'm not again this time tomorrow, carry on, carry on, as if nothing really matters. Too late, my time has come. Sends shivers down my spine, body's aching all the time. Goodbye, everybody. I've got to go, Gotta leave you all behind to face the truth. Mama oh, I don't wanna die. I sometimes wish I'd never been born at all. I see a little silhouetto of a man. Scaramouch, scaramouch will you do the fandango. Thunderbolt and lightning, very very frightening me. Gallileo, Gallileo, Gallielo, Gallielo, Gallielo Figaro, magnifico. But I'm just a poor boy and nobody loves me. He's just a poor boy from a poor family. Spare him his life from this monstrosity. Easy come easy go, will you let me go? Bismillah! No, we will not let you go, let him go. Bismillah! We will not let you go, let him go. BIsmillah! We will not let you go, let me go. Will not let you go, let me go. Never let me go, oh. No no no no no no no. Oh Mama Mia, Mama Mia, Mama Mia let me go. Beelzebub has a devil put aside for me, for me, for me. So you think you can stone me and spit in my eye. So you think you can love me and leave me to die. Oh, baby can't do this to me baby. Just gotta get out. Just gotta get right out of here. Oh yeah, oh yeah. Nothing really matters, anyone can see. Nothing really matters, nothing really matters to me. Anyway the wind blows.
INTO JAPANESE
これは現実の生活ですか?これは単なるファンタジーですか?土砂崩れに巻き込まれました。現実からの脱出はありません。目を開けて下さい。空を見上げて見てください。私はただの貧しい少年です、私は同情を必要としません。私は簡単に来るので、簡単に行く。少し高い、少し低い。とにかく風が吹く、私には本当に重要ではありません。ママ、ちょうど彼の頭に銃を置く男を殺した引っ張った
BACK INTO ENGLISH
Is this real life, is this just a fantasy? There is no escape from reality. Open your eyes. Look up at the sky. I'm just a poor boy, I don't need sympathy. I come easy, so easy to line
INTO JAPANESE
これは現実の生活ですか、これは単なるファンタジーですか?現実からの逃れはありません。目を開けて下さい。空を見上げろ。私はただの貧しい少年です、私は同情を必要としません。私は簡単に来て、とても簡単に並ぶ
BACK INTO ENGLISH
Is this real life or is this just a fantasy? Open your eyes. Look up at the sky. I'm just a poor boy, I don't need sympathy. I come easy and line up so easily
INTO JAPANESE
これは現実の生活ですか、それとも単なるファンタジーですか?目を開けて下さい。空を見上げろ。私はただの貧しい少年です、私は同情を必要としません。私は簡単に来て、とても簡単に並ぶ
BACK INTO ENGLISH
Is this real life or just a fantasy? Look up at the sky. I'm just a poor boy, I don't need sympathy. I come easy and line up so easily
INTO JAPANESE
これは現実の生活ですか、それとも単なるファンタジーですか?空を見上げろ。私はただの貧しい少年です、私は同情を必要としません。私は簡単に来て、とても簡単に並ぶ
BACK INTO ENGLISH
Is this real life or just a fantasy? I'm just a poor boy, I don't need sympathy. I come easy and line up so easily
INTO JAPANESE
これは現実の生活ですか、それとも単なるファンタジーですか?私はただの貧しい少年です、私は同情を必要としません。私は簡単に来て、とても簡単に並ぶ
BACK INTO ENGLISH
Is this real life or just a fantasy? I come easy and line up so easily
INTO JAPANESE
これは現実の生活ですか、それとも単なるファンタジーですか?私は簡単に来て、とても簡単に並ぶ
BACK INTO ENGLISH
Is this real life or just a fantasy?
INTO JAPANESE
これは現実の生活ですか、それとも単なるファンタジーですか?
BACK INTO ENGLISH
Is this real life or just a fantasy?
This is a real translation party!