YOU SAID:
is this site really translating and not gradually making nonsensical regardless of text? because "engrish" turned into "a climate" and that's bad even by google translate standards
INTO JAPANESE
このサイトは本当に翻訳され、テキストに関係なく徐々に無意味にしていませんか?「エングリッシュ」は「気候」に変わり、それはGoogleの翻訳基準でさえ悪いからです
BACK INTO ENGLISH
Is this site really translated and gradually pointless regardless of the text? English" changes to "climate" because even Google's translation standards are bad
INTO JAPANESE
このサイトは本当に翻訳され、テキストに関係なく徐々に無意味ですか?Googleの翻訳基準さえも悪いため、英語が「気候」に変化
BACK INTO ENGLISH
Is this site really translated and gradually pointless regardless of the text? Even Google's translation standards are bad, so English changes to "climate"
INTO JAPANESE
このサイトは本当に翻訳され、テキストに関係なく徐々に無意味ですか?グーグルの翻訳基準も悪いので、英語は「気候」に変わる
BACK INTO ENGLISH
Is this site really translated and gradually meaningless regardless of the text?
INTO JAPANESE
このサイトは本当に翻訳され、テキストに関係なく徐々に無意味ですか?
BACK INTO ENGLISH
Is this site really translated and gradually pointless regardless of the text?
INTO JAPANESE
このサイトは本当に翻訳され、テキストに関係なく徐々に無意味ですか?
BACK INTO ENGLISH
Is this site really translated and gradually pointless regardless of the text?
You love that! Don't you?