YOU SAID:
‘Is there no deed to do?’ she said. ‘Who commands in this City?’
INTO JAPANESE
「やるべき行為はないのか?」彼女は言いました。 「この街で指揮を執っているのは誰ですか?」
BACK INTO ENGLISH
"Isn't there something we should do?" she said. "Who is in charge of this town?"
INTO JAPANESE
「何かやるべきことはないでしょうか?」彼女は言いました。 「この町の責任者は誰ですか?」
BACK INTO ENGLISH
"Is there anything we should do?" she said. "Who is in charge of this town?"
INTO JAPANESE
「何かやるべきことはありますか?」彼女は言いました。 「この町の責任者は誰ですか?」
BACK INTO ENGLISH
"Is there anything I should do?" she said. "Who is in charge of this town?"
INTO JAPANESE
「何かやるべきことはありますか?」彼女は言いました。 「この町の責任者は誰ですか?」
BACK INTO ENGLISH
"Is there anything I should do?" she said. "Who is in charge of this town?"
You've done this before, haven't you.