YOU SAID:
is there anything we can provide the client as far as what they mean or something that could possibly help them identify them on their own?
INTO JAPANESE
私たちは限り彼らが何を意味するかクライアントに提供できる何か、おそらく自分でそれらを識別する彼らを助けることができる何かがあるか。
BACK INTO ENGLISH
There is something that could help them identify them yourself perhaps, do something or they mean nothing, as far as we are able to provide clients.
INTO JAPANESE
クライアントに提供することができる限り、何かをするか、何も意味しないかもしれません。
BACK INTO ENGLISH
As long as we can offer it to clients, we may do something or nothing.
INTO JAPANESE
限り、我々 はクライアントにそれを提供することができます、何かを行うことができます我々。
BACK INTO ENGLISH
As long as we can provide it to clients, we can do something.
INTO JAPANESE
限り、我々 はクライアントに提供されることができます、我々 は何かを行うことができます。
BACK INTO ENGLISH
As long as we can be offered to the client, we can do something.
INTO JAPANESE
出来る限り長くだ
BACK INTO ENGLISH
As long as we can.
INTO JAPANESE
出来る限り長くだ
BACK INTO ENGLISH
As long as we can.
This is a real translation party!