YOU SAID:
Is that an apple in your pocket, or are you just happy to see me?
INTO JAPANESE
それはあなたのポケットの中のリンゴですか、それとも私に会えて嬉しいだけですか?
BACK INTO ENGLISH
Is it an apple in your pocket or are you just happy to see me?
INTO JAPANESE
ポケットに入っているのはリンゴですか、それとも私に会えて嬉しいだけですか?
BACK INTO ENGLISH
Is that an apple in your pocket or are you just happy to see me?
INTO JAPANESE
それはあなたのポケットの中のリンゴですか、それとも私に会えて嬉しいだけですか?
BACK INTO ENGLISH
Is it an apple in your pocket or are you just happy to see me?
INTO JAPANESE
ポケットに入っているのはリンゴですか、それとも私に会えて嬉しいだけですか?
BACK INTO ENGLISH
Is that an apple in your pocket or are you just happy to see me?
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium