YOU SAID:
“Is not true when preceded by itself in quotation marks” Is not true when preceded by itself in quotation marks.
INTO JAPANESE
「引用符でそれ自身に続く場合は true はない」は引用符でそれ自身に続く場合は true ではありません。
BACK INTO ENGLISH
If you follow yourself in quotes not true if you follow yourself in quotation marks is not true.
INTO JAPANESE
引用符で自分に従っている場合真実ではない引用符で自分に従っている場合は true ではありません。
BACK INTO ENGLISH
If you follow your quotation is not true if you follow your quotation is not true.
INTO JAPANESE
従う場合見積もり書は見積もり書が真実ではないに従う場合は true ではありません。
BACK INTO ENGLISH
If you follow the quote-quote is not true to if the subject is not true.
INTO JAPANESE
見積り見積りに従っている場合は true を件名が真実ではないかどうかです。
BACK INTO ENGLISH
It is whether or not if you follow the quote estimates the true subject isn't true.
INTO JAPANESE
かどうか場合は見積もりの見積もりに従う真の対象事実ではないです。
BACK INTO ENGLISH
Whether the case is not a true fact according to estimates estimates.
INTO JAPANESE
かどうか場合は、見積もりの推計によると本当の事実ではないです。
BACK INTO ENGLISH
Whether, according to the estimates of the real facts is not.
INTO JAPANESE
かどうかによると、本当の事実の推定値ではありません。
BACK INTO ENGLISH
Whether they said the estimate of the true facts, not.
INTO JAPANESE
かどうか彼らは真の事実を推定しないと述べた。
BACK INTO ENGLISH
Whether or not said they do not estimate the true facts.
INTO JAPANESE
かどうか、彼らは真の事実を推定しないと述べた。
BACK INTO ENGLISH
Whether or not said they do not estimate the true facts.
That didn't even make that much sense in English.