Translated Labs

YOU SAID:

is it unlikely that this phrase will ever reach equilibrium, because people can add to it. It will never be a balanced sentence, not in ever. This sentence can be very hard to translate. Just try and find out!

INTO JAPANESE

人々はそれに追加することができるので、このフレーズが平衡に達する可能性は低いですか.バランスの取れた文章になることは決してありません。この文は翻訳するのが非常に難しい場合があります。試してみてください!

BACK INTO ENGLISH

People can add to it, so is it unlikely that this phrase will reach equilibrium? It will never be a balanced sentence. This sentence can be very difficult to translate. try it!

INTO JAPANESE

人々はそれに足を踏み入れることができるので、このフレーズが平衡に達する可能性は低いですか?バランスの取れた文章にはなりません。この文は翻訳するのが非常に難しい場合があります。それを試してみてください!

BACK INTO ENGLISH

Is it unlikely that this phrase will reach equilibrium because people can step into it? It won't make for a balanced sentence. This sentence can be very difficult to translate. Try it!

INTO JAPANESE

人が踏み込めるので、このフレーズが均衡に達する可能性は低いのでしょうか?バランスの取れた文章にはなりません。この文は翻訳するのが非常に難しい場合があります。それを試してみてください!

BACK INTO ENGLISH

Is it unlikely that this phrase will reach equilibrium because people can step in? This sentence can be very difficult to translate. Try it!

INTO JAPANESE

人が介入できるので、このフレーズが平衡に達する可能性は低いですか?この文は翻訳するのが非常に難しい場合があります。それを試してみてください!

BACK INTO ENGLISH

Is it unlikely that this phrase will reach equilibrium because a person can intervene? This sentence can be very difficult to translate. Try it!

INTO JAPANESE

人が介入できるので、このフレーズが平衡に達する可能性は低いですか?この文は翻訳するのが非常に難しい場合があります。それを試してみてください!

BACK INTO ENGLISH

Is it unlikely that this phrase will reach equilibrium because a person can intervene? This sentence can be very difficult to translate. Try it!

Equilibrium found!

You love that! Don't you?

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
07Mar10
1
votes
08Mar10
3
votes
07Mar10
2
votes
08Mar10
1
votes
07Mar10
1
votes