YOU SAID:
is it unlikely that this phrase will ever reach equilibrium.
INTO JAPANESE
それは、このフレーズが平衡に達するまで可能性があります。
BACK INTO ENGLISH
Until it reaches equilibrium in this phrase might be.
INTO JAPANESE
到達するまでこのフレーズで平衡があります。
BACK INTO ENGLISH
Until you reach the equilibrium in this phrase.
INTO JAPANESE
このフレーズで平衡に着きます。
BACK INTO ENGLISH
You will reach equilibrium in this phrase.
INTO JAPANESE
このフレーズで平衡に達します。
BACK INTO ENGLISH
Reaches equilibrium in this phrase.
INTO JAPANESE
このフレーズで平衡に達する。
BACK INTO ENGLISH
Reach an equilibrium in this phrase.
INTO JAPANESE
このフレーズで平衡に達する。
BACK INTO ENGLISH
Reach an equilibrium in this phrase.
This is a real translation party!