YOU SAID:
is it unlikely that this phrase will ever reach equilibrium
INTO JAPANESE
それはこのフレーズが今まで平衡に到達することはほとんどありません
BACK INTO ENGLISH
It is unlikely that this phrase is to reach equilibrium until now
INTO JAPANESE
この語句は今まで平衡に到達する可能性は低いです
BACK INTO ENGLISH
This phrase is less likely to reach equilibrium until now
INTO JAPANESE
このフレーズは、今まで平衡に到達する可能性が低いです
BACK INTO ENGLISH
This phrase is less likely to reach equilibrium ever
INTO JAPANESE
このフレーズは、これまで平衡に到達する可能性が低いです
BACK INTO ENGLISH
This phrase by far less likely to reach equilibrium
INTO JAPANESE
平衡に達するためにはるかに少ない可能性が高いことにより、このフレーズ
BACK INTO ENGLISH
By high much less likely to reach equilibrium, this phrase
INTO JAPANESE
高はるかに少ない平衡に到達する可能性が高いことにより、このフレーズ
BACK INTO ENGLISH
By likely to reach the high-much less equilibrium, this phrase
INTO JAPANESE
高はるかに少ない平衡に到達する可能性が高いことにより、このフレーズ
BACK INTO ENGLISH
By likely to reach the high-much less equilibrium, this phrase
You love that! Don't you?