YOU SAID:
Is it just me, but the day I am forced to do work I dont do it. But when I’m not forced to, I do?
INTO JAPANESE
それは私だけですが、私が仕事をすることを余儀なくされた日、私はそれをしません。しかし、私が強制されていないとき、私はそうしますか?
BACK INTO ENGLISH
It's just me, but the days I'm forced to work, I don't do it. But when I'm not forced, do I?
INTO JAPANESE
それは私だけですが、私が働くことを余儀なくされている日、私はそれをしません。しかし、私が強制されていないとき、私はそうしますか?
BACK INTO ENGLISH
It's just me, but the day I'm forced to work, I don't do it. But when I'm not being forced, do I do so?
INTO JAPANESE
それは私だけですが、私が働くことを余儀なくされた日、私はそれをしません。しかし、私が強制されていないとき、私はそうしますか?
BACK INTO ENGLISH
It's just me, but the days I'm forced to work, I don't do it. But when I'm not forced, do I?
INTO JAPANESE
それは私だけですが、私が働くことを余儀なくされている日、私はそれをしません。しかし、私が強制されていないとき、私はそうしますか?
BACK INTO ENGLISH
It's just me, but the day I'm forced to work, I don't do it. But when I'm not being forced, do I do so?
INTO JAPANESE
それは私だけですが、私が働くことを余儀なくされた日、私はそれをしません。しかし、私が強制されていないとき、私はそうしますか?
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium