YOU SAID:
Is it easier to stay is it easier to go i don't wanna know know but i know that i'm never ever going to change and you know that you don't want it any other way
INTO JAPANESE
留まるほうが楽ですか、行くほうが楽ですか、知りたくない、でも、私は決して変わるつもりはないことはわかっています、そしてあなたはそれ以外の方法を望んでいないことを知っています
BACK INTO ENGLISH
Is it easier to stay, is it easier to go, I don't want to know, but I know I'll never change, and I know you don't want it any other way
INTO JAPANESE
留まるほうが楽なのか、行くほうが楽なのか、知りたくないけど、私が決して変わらないことはわかっている、あなたがそれ以外のことを望んでいないこともわかっています
BACK INTO ENGLISH
Don't wanna know if it's easier to stay or easier to go
INTO JAPANESE
滞在しやすいのか、行きやすいのか知りたくない
BACK INTO ENGLISH
I don't want to know if it's easy to stay or easy to get to
INTO JAPANESE
住みやすいのか行きやすいのか知りたくない
BACK INTO ENGLISH
I don't want to know if it's easy to live in or easy to get to.
INTO JAPANESE
住みやすいか通いやすいか知りたくない。
BACK INTO ENGLISH
I don't want to know if it's livable or commutable.
INTO JAPANESE
住みやすいか、通勤しやすいか知りたくない。
BACK INTO ENGLISH
I don't want to know if it's easy to live in or easy to commute to.
INTO JAPANESE
住みやすいか、通いやすいか知りたくない。
BACK INTO ENGLISH
I don't want to know if it's livable or commutable.
INTO JAPANESE
住みやすいか、通勤しやすいか知りたくない。
BACK INTO ENGLISH
I don't want to know if it's easy to live in or easy to commute to.
INTO JAPANESE
住みやすいか、通いやすいか知りたくない。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium