YOU SAID:
Is it a mistranslation or just a common abbreviation like KonoSuba or Anohana?
INTO JAPANESE
それは誤訳なのか、それともKonoSubaやAnohanaのような一般的な略語なのでしょうか。
BACK INTO ENGLISH
Is it a mistranslation or is it a common abbreviation like KonoSuba or Anohana?
INTO JAPANESE
それは誤訳ですか、それともKonoSubaやAnohanaのような一般的な略語ですか?
BACK INTO ENGLISH
Is it a mistranslation, or is it a common abbreviation like KonoSuba or Anohana?
INTO JAPANESE
それは誤訳ですか、それともKonoSubaやAnohanaのような一般的な略語ですか?
BACK INTO ENGLISH
Is it a mistranslation, or is it a common abbreviation like KonoSuba or Anohana?
Okay, I get it, you like Translation Party.